Openbaring 16:16

AB

Hij bracht hen samen in de plaats die in het Hebreeuws Armageddon wordt genoemd.

SVEn zij hebben hen vergaderd in de plaats, welke in het Hebreeuws genaamd wordt Armageddon.
Steph και συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρμαγεδδων
Trans.

kai synēgagen autous eis ton topon ton kaloumenon ebraisti armageddōn


Alex και συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρμαγεδων
ASVAnd they gathered them together into the place which is called in Hebrew Har-magedon.
BEAnd they got them together into the place which is named in Hebrew Armageddon.
Byz και συνηγαγεν αυτους εις τον τοπον τον καλουμενον εβραιστι αρμαγεδων
DarbyAnd he gathered them together to the place called in Hebrew, Armagedon.
ELB05Und er versammelte sie an den Ort, der auf hebräisch Armagedon heißt.
LSGIls les rassemblèrent dans le lieu appelé en hébreu Harmaguédon.
Peshܘܢܟܢܫ ܐܢܘܢ ܠܐܬܪܐ ܕܡܬܩܪܐ ܥܒܪܐܝܬ ܡܓܕܘ ܀
SchUnd er versammelte sie an den Ort, der auf hebräisch Harmagedon heißt.
WebAnd he gathered them into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.
Weym And assemble them they did at the place called in Hebrew `Har-Magedon.'

Vertalingen op andere websites


Hadderech